The cross-cultural use of the Kirton adaption-innovation inventory: a further exploration

Published date
2017
Resource type
Publisher
ISBN
ISSN
DOI
Call no.
Other identifier(s)
Edition
Copyrighted date
Language
eng
File type
application/pdf
Extent
10 pages
Other title(s)
Advisor
Other Contributor(s)
Citation
ABAC ODI Journal : Vision. Action. Outcome. 4, 2 (July-December 2017), 104-114
Degree name
Degree level
Degree discipline
Degree department
Degree grantor
Abstract
English language measures such as the bipolar scale of cognitive style (Kirton, 2005) are not easily understood by people within diverse cultures and languages where English is spoken as a second language. Particularly the scoring of opposites when many items represent each end of the dimensional continuum and where items that represent one of the poles are reverse scored to produce the final score. Understanding can be improved by using a translation of item meaning into the target language. However, a more efficient method is the use of items with bipolar scoring scales to resolve the problem of accurate recognition and scoring of opposites while at the same time eliminating the scoring anchor and any associated social desirability contamination.
Table of contents
Description
punsarn.dc.description.sponsorship
Spatial Coverage
Rights
Access rights
Rights holder(s)
Location
View External Resources