Browsing by Subject "Translanguaging"
Now showing items 1-5 of 5
(Assumption University Press, 2017)
This article presents a conceptual paper, which proposes a concept of employing translanguaging as a pedagogical tool to promote the learners’ CIC – Classroom Interactional Competence, which lies at the heart of learning. The aim of the concept is to bridge two practices of monolingualism between Thai teachers who teach English through Thai only and native speakers who use English only. Translanguaging reflects reality in terms of using both languages to interact to improve the interactional competence of the learners. When both the teachers and ...
(Assumption University Press, 2016)
Since the 20th century, English had spread through many countries used as an international language which is frequently used for a wide range purpose in public and personal needs. This case study aimed to identify the use of language(s) for communication between staff and student and to assess possible solutions to help staff improve their English communication skills as the use of English for oral transactional communication, a case study of financial office personnel. The conversation transcriptions were collected as the data for analyzing; ...
Korean and English, language development within the context of a Korean community and international schools in Bangkok, Thailand (Assumption University Press, 2016)
The main purpose of this study was to identify the functional use of Korean and English, and language development within the context of a Korean Community and international schools in Bangkok from the perspective of six Korean International students in Thailand. Through the analysis of the qualitative data from the six Korean students, such as observation, measuring the number of clauses, the complexity of nominal groups in English writing and the complexity of modifiers in Korean, the findings revealed that the six students learned their L1 ...
The focus of this study is to highlight how multilingual society such as in the Philippines and Singapore use translanguaging (Garcia, 2009), an umbrella term which is more than hybrid languages (Gutierrez et al., 1999) and code-switching and code-mixing (Bautista 2004; Mahootian, 2006) in journalistic blogs provided by yahoo.sg and yahoo.ph. Translanguaging is a linguistic resource used by various respondents to express their thoughts and feelings. The data in this study suggests that the majority of the participants exhibit a ...
(Bangkok : Assumption University, 2018)