Now showing items 1-2 of 2

  • Thumbnail

    A Pedagogical Perspective of Translanguaging in the ASEAN Context: A Lesson from Blogging 

    Deocampo, Marilyn Fernandez (2016)

    The focus of this study is to highlight how multilingual society such as in the Philippines and Singapore use translanguaging (Garcia, 2009), an umbrella term which is more than hybrid languages (Gutierrez et al., 1999) and code-switching and code-mixing (Bautista 2004; Mahootian, 2006) in journalistic blogs provided by yahoo.sg and yahoo.ph. Translanguaging is a linguistic resource used by various respondents to express their thoughts and feelings. The data in this study suggests that the majority of the participants exhibit a ...
  • Thumbnail

    The use of English as a lingua franca in translation 

    Foley, J. A.; Deocampo, M. F. (2016)

    In translation, not only two languages but two cultures come into contact which means that translators must consider who wrote the text, when, why, for whom and who is now reading it and for what purpose. In the wake of rapid technological advances and the need to spread information quickly and efficiently, translation has grown in importance in the globalized world. So has its reliance on English in its role as a global lingua franca. English is often being used for ‘interculturalizing’ native languages but it is also true that ...